"GREEN DAY" -- В ВОПРОСАХ И ОТВЕТАХ
Тему исследовал похмельный Сократ.
Давно я ничего о настоящих панках не рассказывал. Все мы вокруг да около, и чувствую, что настал час группы "Green Day". Тем более, не так давно выпустили они очередной альбом "Nimrod". Но так как история этой команды была уже дважды опубликована, хочется порадовать любимого читателя чем-нибудь свежим и оригинальным. И потому, помимо чисто корреспондентских вопросов представлю вам беседу музыкантов "Green Day" со своими фанатами, которая велась через тетю Межсеть (она же дядя Интернет). Напомню имена участников ансамбля: Billie Joe Armstrong (вокал, гитара), Mike Dirnt (бас) и Tre Cool (барабаны).
Корр.: -- Новая пластинка -- ваши ощущения?
Tre Cool: -- Мы ее любим. Потому что делали ее для себя. .Корр.: -- А не стал ли этот альбом, как и альбом "Insomniac", разочарованием, после сногсшибательного успеха "Dookie"?
Billi: -- Совершенно нет! . Mike: -- Для меня альбом, проданный четырехмиллионным тиражом, не может быть разочарованием.Корр.: -- Но "Dookie" словно локомотив вытащил следом идущий "Insomniac"...
Billie: -- Да мы и не стремились повторить успех "Dookie". . Mike: -- Когда мы создаем альбом, то стремимся своей новой музыкой не оттолкнуть людей, но при этом постоянно двигаться вперед, стать более агрессивными. Многие считают, что мы цепляемся за успех "Dookie". Но мы, наоборот, от пластинки к пластинке привносим в нашу музыку больше rock'n'roll'а.Корр.: -- Работая над "Nimrod", вы чувствовали себя более свободными от давления "Dookie"?
Billie: -- Да. Определенно. Эту запись я хотел сделать чем-то... Ну, как если бы я сказал себе: "Блин, у меня есть шанс сделать свой "London Calling" ("Clash"). Нет, тут нет никаких прямых сравнений, что, мол, мы там что-то передирали. Речь идет о творческом соке, которым наполнен этот альбом "Clash". Tre: -- Ты сказал "сок".Корр.: -- Значит вы не ощущали давления ни с чьей стороны?
Tre: -- Когда мы сводили последнюю песню, давление улетучилось. . Mike: -- Я сказал бы, что давление существует всегда. Но я стремлюсь не попадать под него. Мы довольны этой пластинкой... Billie: -- Я скажу, нам действительно наплевать, кто что думает об этом альбоме, потому что мне он нравится... Mike: -- Мы сами являемся самыми злыми своими критиками. Мы ненавидим песню, пока не полюбим ее. Так-то...Корр.: -- Когда я вас спрашивал, я имел в виду не момент выхода альбома, а процесс записи. В тот момент вы не чувствовали напряжения?
Tre: -- Мы чувствовали напряжение друг друга. Так и хотелось врезать кому-нибудь по заднице. Mike: -- Мы постоянно напрягали Tre, чтобы он сыграл на барабанах.Корр.: -- Вам наверняка приходилось слышать такое мнение: "Какие "Green Day" панки?! Разве в наше время может быть настоящий punk-rock?! Каково ваше отношение к этому?
Billie: -- Мне абсолютно пофиг. Вы, наверное, считаете, что после успеха "Dookie" я сидел и все время думал: "А панк ли я после этого?" Я есть то, чем я живу и дышу в данный момент. Я люблю punk-rock. У меня много друзей, которые играют подобную музыку. Я продюссирую некоторые группы, которые, как я считаю, играют punk-rock. Я слушаю punk-rock. И если меня кто-нибудь спросит: "А ты punk?" -- я спрошу его: "А что для тебя punk? Скажи мне, что сейчас punk-rock?" Ты мне скажешь: "Ну, я видел "The Jam" в 1976 году". Fuck you! Ты их видел на разогреве перед "Pink Floyd", и ненавидел их... Mike: -- Ну, это очень радикальное мнение. Rock'n'roll -- вот наша база. Punk -- это то, что творится в наших головах. Billie: -- Я имел в виду, что punk -- это только термин, который каждый понимает по-своему. Mike: -- Ты имел в виду, что ныне это не просто слово из четырех букв.Корр.: -- Возможно определить punk как контркультуру, как вечную оппозицию?
Mike: -- Ну, началось. Люди, которые занимаются контркультурой, обречены на подполье. Таких много, и мы ничего о них не знаем. И мы не знаем ничего о них, потому что мы не принадлежим к ним. Так было и так будет. И постоянно музыка андеграунда прорывается наверх, и ты думаешь, что это что-то особенное. Но когда это доходит до большинства людей, это перестает быть контркультурой.Корр.: -- Не говорит ли это о том, что ваша музыка предназначена для аудитории, слушающей поп-музыку?
Billie: -- Не знаю. . Tre: -- Мы даже не задумываемся, для кого мы играем. Mike: -- Я полагаю, что мы делаем музыку для тех, кому всегда нравился rock'n'roll.Mike: -- Да, я предпочел бы, чтобы нам кричали: "Хэй! Rock'n'roll!" И если вы хотите услышать не "ska" или "dance", а настоящий "rock'n'roll", то наша пластинка для вас! А насчет аудитории, то я знаю как минимум троих парней, которым нравится музыка "Green Day". Вы понимаете, кого я имею в виду. Теперь наступает очередь фанов.
Billie: -- Некоторые фаны кричат: "Хэй! Punk's not dead! "Rancid", "Offspring", "Green Day"!" Я таких просто боюсь. Tre: -- Следующую секунду они готовы организовывать концлагеря для тех, кто, на их взгляд, "не панк". Вопрос: -- Откуда взялось название "Green Day"?
Billie: -- Была такая песня -- о зеленом веществе. . Mike: -- Да, мы были как раз под влиянием... мне кажется. Billie: -- Точно так все и было.Вопрос: -- Что хорошего от фанов?
Billie: -- Выпускают фанзины. . Tre: -- Дарят засохшие цветочки. Billie: -- Один раз мне пришла по почте просьба выслать одному парню мои грязные носки -- он был фетишист.Вопрос: -- Как вам совместная работа с "No Doubt"?
Billie: -- Мы никогда не работали с "No Doubt". . Tre: -- Кто такие эти "No Doubt"? Billie: -- Мы работали с Gabreil'ом и Stev'ом, которые подыгрывают им на трубах во время концертов. Вопрос: -- Billie, что случится, если один раз твоя гитара сломается, и ты не сможешь ее отремонтировать? Как изменится твоя музыка? Billie: -- Черт. Что? Tre: -- Billie -- король punk-rock'a!Вопрос: -- Это трудно быть punk-группой и иметь успех?
Billie: -- Нет. . Mike: -- Спросите "The Offspring".Вопрос: -- Вот слушаю "Nimrod", там есть такая вещь "Prosthetic Head". Звучит, словно надвигается какая-то катастрофа. А что это значит на самом деле?
Billie: -- Ну, как объяснить... Звучит, как надвигающаяся катастрофа.Вопрос: -- Расскажите о своих семьях...
Mike: -- Все здорово. Все великолепно. Все мои жены и семьи великолепны. Billie: -- Все хорошо. Не переживайте за нас. Мы встретились в Миннеаполисе в 1990 году. Ее зовут Adrienne.Вопрос: -- Почему вы, ребята, снова обратились к режиссеру Mark'у Kohr'у для съемок ваших видео, хотя до этого "Brain Stew Jaded" и "Walking Contradiction" снимали другие режиссеры?
Billie: -- Его видео больше всего подходят к нашим песням. .Вопрос к Tre: -- Как Вы полагаете, Ваш стиль игры на барабанах изменился по сравнению с "Dookie"?
Tre: -- Я лучший барабанщик в стиле rock'n'roll на планете! . Mike: -- Он стал лучше. Billie: -- Да уж!Вопрос: -- На диске "Kurplunk" стоит посвящение "in memory of Gravy". Кто это?
Mike: -- Это классная история! Gravy -- это страшный одноглазый пират, украшения из серого меха. Tre: -- Это бегающее чудовище из Нью-Орлеана. Mike: -- В 1991 году его похитили в Нью-Орлеане вместе с тремя с половиной тысячами наличных. Вернее, мы думали, что его похитили. Из-за этого серого меха... Это мой кот. Он серый. Был. Диск посвящен ему.Вопрос: -- Куда вы денете все те песни, которые не вошли в "Nimrod"?
Billie: -- Они войдут на вторые стороны синглов, которые выйдут в Англии.Вопрос: -- Ваша самая любимая песня, написанная вами?
Billie: -- Ну, с первой по восемнадцатую на новом альбоме. .Вопрос: -- Почему вы не выпустили двойной альбом?
Mike: -- Чтобы сделать цену дешевле. .Вопрос: -- Billie, что вдохновляет тебя на столь крутые тексты?
Billie: -- Чтение классической литературы. Томами. .Вопрос: -- Кто-нибудь в "Green Day" любит "Guns N'Roses"?
Billie: -- Да. Я думаю, что их первый альбом просто великолепен. . Mike: -- Да, люблю guns n'roses, но только не группу.Вопрос: -- Как ваши мамы отнеслись к тому, что вы выступали на фестивале в Вудстоке?
Billie: -- Моей маме шестьдесят пять лет, ей все равно. . Mike: -- Моя мама не хотела бы оказаться там.Вопрос: -- Почему на первых двух альбомах столько много песен о любви?
Billie: -- Потому что мне нравится писать песни о любви. . Mike: -- Потому что мы не злые. Tre: -- Я люблю вас. Billie: -- Я считаю, что до сих пор пишу о любви. Не меньше, чем раньше. Я люблю тебя, Tre. Tre: -- Я люблю тебя, Billie Joe. Billie: -- Нет... Я действительно люблю тебя. Mike: -- Эй, ребята, а мне чего-нибудь перепадет?Вопрос: -- Правда ли, что все участники истинные иудеи и кушают только кошерную пищу?
Mike: -- Смотря как на это посмотреть. . Billie: -- О черт! Нет. Мы не иудеи. Я -- католик. Я -- Marilyn Manson. Tre: -- Я не голоден... Mike: -- А я Marilyn Hanson. Billie: -- Я думаю, что Marilyn Manson и младший из "Hanson" должны спеть дуэтом.Последний вопрос: -- Если бы у вас был шанс, что одно ваше желание непременно выполнится, какое бы вы загадали?
Mike: -- Что-нибудь необычное. . Tre: -- Чтобы люди забросили компьютеры, пошли бы на природу разговаривать с людьми, любить друг друга, наслаждаться компанией, чувствовать друг друга. Billie: -- Одно желание... Не знаю. Я хотел бы стать президентом США. Tre: -- Я хотел бы, чтобы вы, ребята, пошли и купили по паре копий "Nimrod", пока магазины еще открыты.
© Новый Наблюдатель, дизайн и размещение компании EType Co |